<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Why Learning Japanese Can Be Frustrating, Part Two</title>
	<atom:link href="http://micah.cowan.name/2009/06/03/japanese-language/why-learning-japanese-can-be-frustrating-part-two/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://micah.cowan.name/2009/06/03/japanese-language/why-learning-japanese-can-be-frustrating-part-two/</link>
	<description>The random ramblings of Micah Cowan. Programmer, musician, typesetting enthusiast, gamer…</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Dec 2011 12:15:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Micah</title>
		<link>http://micah.cowan.name/2009/06/03/japanese-language/why-learning-japanese-can-be-frustrating-part-two/#comment-129214</link>
		<dc:creator>Micah</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 05:29:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://micah.cowan.name/?p=183#comment-129214</guid>
		<description>For online Japanese content, the Firefox plugin &quot;rikai-chan&quot; is quite handy (and I think that manages Chinese too?). Just hover your cursor over a word, and up pops the translation. It also includes a lookup-bar interface to the dictionary (it uses the free Japanese-English dictionary &quot;edict&quot;)

For hardcopy, I&#039;ve been relying on &lt;a href=&quot;http://www.nintendo.co.jp/ds/arjj/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Nintendo&#039;s helpful dictionary for the DS&lt;/a&gt;; though it&#039;s Japanese-Japanese (and English-Japanese), and the interface is Japanese, so a certain amount of understanding is required. Even if you can&#039;t read the definitions, though, you&#039;ll at least get the kana (syllabic pronunciation) corresponding to kanji words, so you can then look it up much more quickly in your Japanese-English dictionary. The Japanese definitions leave something to be desired, anyway; they tend to be quite terse, and not always entirely accurate. The handwriting recognition, however, is quite excellent.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For online Japanese content, the Firefox plugin &#8220;rikai-chan&#8221; is quite handy (and I think that manages Chinese too?). Just hover your cursor over a word, and up pops the translation. It also includes a lookup-bar interface to the dictionary (it uses the free Japanese-English dictionary &#8220;edict&#8221;)</p>
<p>For hardcopy, I&#8217;ve been relying on <a href="http://www.nintendo.co.jp/ds/arjj/" rel="nofollow">Nintendo&#8217;s helpful dictionary for the DS</a>; though it&#8217;s Japanese-Japanese (and English-Japanese), and the interface is Japanese, so a certain amount of understanding is required. Even if you can&#8217;t read the definitions, though, you&#8217;ll at least get the kana (syllabic pronunciation) corresponding to kanji words, so you can then look it up much more quickly in your Japanese-English dictionary. The Japanese definitions leave something to be desired, anyway; they tend to be quite terse, and not always entirely accurate. The handwriting recognition, however, is quite excellent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joel</title>
		<link>http://micah.cowan.name/2009/06/03/japanese-language/why-learning-japanese-can-be-frustrating-part-two/#comment-129204</link>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 04:53:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://micah.cowan.name/?p=183#comment-129204</guid>
		<description>A Chinese (Cantonese) friend of mine found an excellent website to hone his Mandarin (www.nciku.com); he uses it to look up words, and it even allows users to draw Chinese glyphs to be looked up. A cursory Google search revealed no similar resource for Japanese students, but if one exists, it would seem highly worthwhile to hunt it down.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A Chinese (Cantonese) friend of mine found an excellent website to hone his Mandarin (www.nciku.com); he uses it to look up words, and it even allows users to draw Chinese glyphs to be looked up. A cursory Google search revealed no similar resource for Japanese students, but if one exists, it would seem highly worthwhile to hunt it down.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: micah.cowan.name &#187; Why Learning Japanese Can Be Frustrating</title>
		<link>http://micah.cowan.name/2009/06/03/japanese-language/why-learning-japanese-can-be-frustrating-part-two/#comment-124331</link>
		<dc:creator>micah.cowan.name &#187; Why Learning Japanese Can Be Frustrating</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 19:46:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://micah.cowan.name/?p=183#comment-124331</guid>
		<description>[...] The second part to this set of articles continues here. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] The second part to this set of articles continues here. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

